Sometimes history sets down a series of events that include colorful characters, international espionage, romantic devotion, complicated and flawed heroines and heroes and it all sounds so fantastic, but when putting pen to paper, some of the magic of the real life humans does not get translated to the page.
In theory, The Secrets We Kept should have been thrilling and heart breaking. And as a historically based novel about a famous author and his even more famous book, this novel should have been right at the top of my likes. But the rotating points of view and full chapters from a plural person narrator left two bland sides of a story that includes so much flavor individually.
So what happened? The Secrets We Kept centers around the publication of Boris Pasternak's Doctor Zhivago. An epic love story spanning events in Russia from the Russian Revolution through World War II. Given the breadth of time and characters included in Zhivago it's impossible to write a succinct plot summary but suffice it to say, Yuri Zhivago is a physician and a poet, he has hard times, falls in love with Lara, war and famine and etc., and death. This is Russian literature after all. You want weddings and happiness look up Jane Austen (not a dig, I adore her).
Anyway, because Russia at the time Pasternak wrote Doctor Zhivago was the USSR and Stalin was in charge, this novel was never going to see the light of day. The book included descriptions of Salinism, Collectivization, the Great Purge, and Gulags, and apparently that was a little too on the nose for the Soviet government so they were absolutely not going to let this get published. Then along came an Italian publisher who obtained a copy and published it in Italy and then quickly licensed the book into 18 other languages. This should have made Pasternak richer than Dan Brown after the DaVinci code, but he wasn't about to be able to accept foreign money for a book he was not allowed to publish in the first place.
So powerful was the USSR's dislike of the book that the CIA obtained a copy, had a thousand printed and then handed them out at the 1958 Brussels world's fair. They also made sure a copy made it into the hands of the Nobel committee. All of this was unknown until the CIA declassified some documents in 2014.
Pasternak was awarded the Nobel, much to his dismay, the USSR's embarrassment, and the CIA's enjoyment. He was forced under threat to turn the award down. Then Premier Krushchev banned the book (although he later read it and liked it, duh) and Pasternak was made to scrape by until he died of lung cancer in 1960. His mistress and inspiration for Lara was arrested and imprisoned for four years for crimes related to the publication of the book.
Yikes. Look at all this drama! What good breeding ground for a novel. Except, when dealing with known facts, trying to create intrigue is just not intriguing. When someone can easily google the outcome of a story, it makes it hard to build tension. I'm talking more about the outcome of the CIA operation here, which was a large portion of the book but lacked a lot of the emotional weight that the Russian portion contained with telling the story from Olga Ivinskaya's point of view. Tales of human woe always contain tension if done right, and I really did feel a lot of that in the Olga parts.
But the novel as a whole missed the emotional impact it was going for. There are chapters that are really well written, but then they are broken up by points of view from others that create for an uneven and unsatisfactory narrative.
3/5 Stars.
No comments:
Post a Comment